تعاليْ مُبتهجة / للشاعر الدنمركي سوفوس كلاوسن/ ترجمة :سليم محمد غضبان

تعاليْ مُبتهجةً و اجلسي
يا صورة للشّقاءِ،
بعدَ كلّ التّجارُبِ المرّةِ
خُذي الإستراحةَ التي تحتاجين.

تعاليْ إلينا، يا صديقة-
أيّتُها المُحتاجةُ النّبيلةُ
الجميلةُ، اللطيفة.
سوفَ نستعيدُ أمنَنا
في ظلِّ التّعاسة.

ضعي بصمتَكِ على الأرضِ
ببسمتِكِ الشّاحبةِ،
بينما تأخذينَ استراحتَكِ.
يعترينا الشّوقُ كأن لم نلتقِ من قَبْلُ.
انظُري إليهِ، إِنَّهُ قادمٌ
مثلَ عروسٍ معشوقةٍ منذُ زمنٍ
كي نحتفِلَ به.

اجلسي بجانبي
بتعاستِكِ المُحتجِبةِ.
علّميني الحُبَّ، أيّتُها اللطيفةُ
أيّتُها الأُختُ التي
تحلُمُ بالسّلامِ الدّائمِ
بكلّ جوارِحها.

لم أكُنْ أعتقدُ أنّ السّلامَ
هو أخٌ للتّعاسةِ.
الحربُ أعرفُها و الموتُ
مثلَ عروسٍ و عريسٍ بالنّسبةِ للعَوزِ.

إذا ما تعافى المرءُ في فتراتٍ مُحدّدةٍ
من جروحِ التّعاسةِ،
يَكُن ذلكَ ثوابَ
الصّبرِ على المُعاناةِ،
فنلُفُّ ربيعَ شوقِنا
حولَ هيكلِها العظميِّ.

تعاليْ واجلسي بجانبي
يا صورةً للشّقاءِ
و قبّلي، بينما الشُّبّانُ
يُسقِطونَ الحُكّامَ و العُروش.

 

عن محمد صوالحة

من مواليد ديرعلا ( الصوالحة) صدر له : كتاب مذكرات مجنون في مدن مجنونة عام 2018 كتاب كلمات مبتورة عام 2019 مؤسس ورئيس تحرير موقع آفاق حرة الثقافي .

تعليق واحد

  1. يعترينا الشّوقُ كأن لم نلتقِ من قَبْلُ.
    انظُري إليهِ، إِنَّهُ قادمٌ
    مثلَ عروسٍ معشوقةٍ منذُ زمنٍ
    كي نحتفِلَ به.
    اجلسي بجانبي
    بتعاستِكِ المُحتجِبةِ.
    علّميني الحُبَّ، أيّتُها اللطيفةُ
    الله !!!!!!!!!!!

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

error: Content is protected !!