هذا الليل عند الظهيرة/ شعر الشاعر البريطاني أدريان هنري/ ترجمة محمد عبد الكريم يوسف

هذا الليل عند الظهيرة

تعلن المتاجر الزيادة الثالثة  في الأسعار على كل شيء

هذا الليل عند الظهيرة

يُرسل أطفال العائلات السعيدة  للعيش في المياتم

والفيلة تروي لبعضها نكتا بشرية

وتعلن أمريكا السلام مع روسيا

ويبيع جنرالات الحرب العالمية الأولى ألعاب الأطفال في الشوارع ليلة الحادي عشر من أيلول

وتظهر أول زنبقة في الخريف

وتعود الأوراق المتساقطة للشجر .

هذا الليل عند الظهيرة

تصطاد الحمامات القطط في حدائق المدينة الخلفية

ويأمرنا هتلر أن نحارب على الشطآن وفي الحقول

وتُبني ترعة مليئة بالمياه تحت مدينة ليفربول

وتطير الخنازير في تشكيل جميل فوق وولتن

أما نيلسون فيعيد عينه وذراعه  على السواء

والأمريكيون البيض يتظاهرون في الشوارع طلبا للمساواة في الحقوق أمام البيت الأسود

والوحش لتوه خلق الدكتور فرانكشتاين .

الفتيات بالبكيني يأخذن حماما قمريا

والأغاني الشعبية يغنيها الشعب الحقيقي

وصالات العرض الفنية مغلقة أمام من هم فوق الحادية والعشرين

وتلقى قصائد الشعراء في قمة العشرين الكبار

والسياسيون يُنتخبون للذهاب إلى مشافي المجانين

وهناك وظيفة لكل شخص لكن الجميع يعزفون عنها

في الممرات الخلفية يقبّل المراهقون العاشقون بعضهم في وضح النهار .

 في المدافن المنسية في كل مكان . يدفن الأموات الأحياء

وأنت ….أنت

ستخبرني أنك تحبني

هذا الليل عند الظهيرة.

العنوان الأصلي والمصدر :

Tonight at noon , Adrian Henri ( 1932-2000) , Poem Hunter , 2017

 

عن محمد صوالحة

من مواليد ديرعلا ( الصوالحة) صدر له : كتاب مذكرات مجنون في مدن مجنونة عام 2018 كتاب كلمات مبتورة عام 2019 مؤسس ورئيس تحرير موقع آفاق حرة الثقافي .

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

error: Content is protected !!